Prevod od "dan ili" do Češki


Kako koristiti "dan ili" u rečenicama:

Tvoj sledeæi potez æe da odluèi da li æe tvoj usrani dan postati svaèiji poslednji usrani dan, ili samo obièni usrani dan.
To, co uděláš, rozhodne o tom, zda tvůj nahovno den bude i nahovno a posledním dnem všech tvých lidí, nebo jen dalším nahovno dnem.
Bio bih dan ili dva jahanja od vas.
Pak přijedu den nebo dva dny po vás.
Vrisak je postajao sve dalji... i shvatio sam melanholiènu èinjenicu da ni sutra ni u petak... ni bilo koji drugi dan ili noæ... neæu moæi sebe naterati da je ubijem.
Šepot slábl... a utvrdil mě ve smutné skutečnosti, že ani zítra či v pátek, ani jiný den či noc, bych nebyl schopen ji zabít.
Istopiæe se za dan ili nedelju i oni æe zaboraviti.
Za den nebo za týden to roztaje a zapomene se na to.
Uredba kaže da morate da predate vatreno oružje u mom uredu bio dan ili noæ.
Nařízení vám zadává, odevzdat mi svoje střelný zbraně ve dne jako v noci.
Jesi li se vratila jer ti je zadnji dan ili te neko... pitao da doðeš i nagovoriš me da ostanem?
To jste přišla, protože je to poslední den, nebo vás někdo požádal, abyste mě přemluvila, že mám zůstat?
Dan ili dva pre planiranog bega, pridružio sam im se neoèekivano.
Přijel jsem za nimi nečekaně den nebo dva před zamýšleným útěkem.
Doktor želi da je zadrži još dan ili dva, za svaki sluèaj.
Doktoři si jí chtějí nechat tak den, dva, než si budou jisti.
Ako ne, imaš jedan dan ili æeš videti šta su batine.
Jinak, máš ještě jeden den. Nebo tu bude švédská masáž.
Oèekujem ga za dan ili dva
Očekávám ho tak za dva či tři dny.
Ako imamo sreæe, netko æe doæi za dan ili dva.
Při troše štěstí si pro to za pár dní někdo přijde.
To je samo dan ili dva.
Je to jen den nebo dva.
Nisam vidio Colliera cijeli dan ili tog drugog momka
Ani jsem neviděl Colliera nebo toho druhýho.
Oh, nadam se da su to Dan ili Serena.
Doufám, že to je Dan nebo Serena.
Ako imaš bilo kakvih pitanja ili briga, želim da nas nazoveš bilo kad, dan ili noæ.
Pokud budete mít nějaké otázky, kdykoli nám zavolejte, ve dne v noci.
Šta dan, ili godina... ili vek znaèi za tebe?
Co pro tebe znamená den, rok, nebo celé století?
To nema nikakve veze sa kamionom sladoleda na vruæ, ljetni dan, ili okusom, ili bojom.
Nemá to nic společného se zmrzlinářským autem za horkého letního dne nebo příchutí či barvou.
Ako dodaš nekoliko sati ili dan, ili tjedan, to više neæe biti prilika.
Počkat pár hodin nebo den nebo týden z toho neudělá o nic větší příležitost.
Svi smo se jednom voleli, kao mladi ljudi pokušavajuæi preživeti dan, ili kao deca, igrajuæi se u parku.
Všichni jsme se jednou milovali, jako mladí muži, kteří chtějí přežít den, nebo jako děti hrající si v parku.
Seæaš se što si mi govorila kada sam imala loš dan ili nisam nešto dobro uèinila?
Vzpomínáš, co jsi mi říkala, když jsem měla špatný den nebo když se mi něco nedařilo?
Naði taj hamburger, i pozovi me bilo dan ili noæ.
Až ten hamburger najdete, zavolejte mi. Ve dne v noci.
Hoæeš li samo sedeti tu i smejati se samom sebi ceo dan ili æeš me pustiti unutra?
Budeš tam celej den sedět a smát se, nebo mě pustíš dovnitř?
Znaš, još je i bolje ako odstoji dan ili dva.
Za den, za dva, to bude ještě lepší.
Dobar dan ili loš, slagali se ili ne... nikad neæemo da propustimo zajednièki ruèak ili veèeru.
Ať bude dobrý nebo špatný den, budeme zajedno nebo se hádat, nikdy nevynecháme společný oběd nebo večeři.
Bio dan ili noæ, javiæu se.
Ve dne nebo v noci, budu na příjmu.
Dakle, to je moj sreæan dan, ili moj poslednji?
Takže, je to můj šťastný den nebo můj poslední? Máš chvíli?
Radimo naše govorne vežbe svaki dan, ili pevamo zajedno.
Každý den děláme slovní cvičení, nebo si zpíváme.
Nisi taj dan ili tu veèer išla u crkvu?
Nešla jsi ten den do kostela nebo večer? Ne.
Mišon, to je samo dan ili dva.
Michonne, je to jen jeden den, nebo dva.
Jesam li te uhvatio na pogrešan dan ili si uvek ovako veseo?
Máte dnes špatný den, nebo jste vždycky taková veselá kopa?
Mogu li ostati s tobom dan ili dva?
Můžu u tebe den, dva zůstat?
Reci Evi da æu biti odsutan dan ili više, u redu?
Řekni Evě, že se ještě den nebo dva nevrátím, jasné?
Znaèi da æeš ionako umreti za dan ili tako nešto.
Znamená to, že zítra můžeš klidně umřít.
Je li bio dan ili noæ?
Bylo to ve dne nebo v noci?
U osnovi sam se jutros probudio i sam veæ poèeo da pišem prièe hum, tako da se nadam da, znaš, poènem sa objavljivanjem za kao dan ili dva dana.
V podstatě jsem se dnes probudil a začal jsem psát, takže jsem doufal, že jejich začnu zveřejňovat v průběhu dne, dvou.
Prevrnuo ju je možda dan ili dva pre...
Upadla mu asi den dva dny předtím, než...
Ulepšaæeš mi dan ili æeš mi reæi da se gubim sa tvog travnjaka?
Pobavíš mě nebo mě pošleš do prdele? Ne?
Stajaæemo ovde ceo dan ili ovo okupljanje ima svrhu?
Budeme tu stát celý den, nebo má tohle shromáždění nějaký účel?
Što se tiče istorije tiče, Ja ne spasi dan ili dobiti devojku.
Co se týče historie, já nic nezachráním, ani dívku nezískám.
Ne bi mi smetala takva moæ na dan ili dva.
Nevadilo by mi mít tak na den až dva tyhle superschopnosti.
Odlazi sa Krita sama, što znaèi da ga je ostavila tamo, i da æe pokušati da se vrati u SAD u naredih dan ili dva.
Z Kréty odjíždí sama. Takže tam Outise nechala a on se ji za den dva pokusí následovat do Ameriky.
Možete pričati sami sa sobom u udobnosti svoje sobe, da opisujete planove za vikend, kako vam je protekao dan, ili čak da uzmete nasumičnu fotografiju iz telefona i opišete je zamišljenom prijatelju.
V pohodlí domova se můžete rozhovořit o svých plánech na víkend, jak jste se celý den měli, nebo třeba něco náhodně vyfotit telefonem a zkusit fotku popsat svému imaginárnímu kamarádovi.
I s obzirom da sam mislio kako bih mogao nestati kroz dan ili nedelju, imao sam velike snove.
A stále jsem myslel na to, že příští den nebo týden už bych nemusel být. Měl jsem velké sny,
Ali ako preživi dan ili dva, da nije kriv, jer je njegov novac.
A však jestliže by den neb dva přečkal, neponese pomsty, nebo jej zaplatil.
0.34017419815063s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?